Примеры использования: общ

Это вроде как общий фон, но внутри каждого пейзажа есть люди с бездной воспоминаний о том, что для них значили эти места.
Es scheint irgendwie allgemein, aber innerhalb jeder Landschaft sind diese Leute, mit diesen tiefgreifenden Erinnerungen, darüber, was die Orte ihnen bedeuten.
Эээ, я не знаю в общем ли случае женщин активно отворачивают от построения карьеры в науке, но очевидно, что сегодня, молодые леди, с вами это произошло.
Ich weiß nicht, ob Frauen generell aktiv davon abgehalten werden, sich der Wissenschaft zu widmen, aber es ist offensichtlich, dass es Ihnen junge Damen heute hier widerfahren ist.
Ещё восемь человек забрали в общий стационар Принстона.
Die anderen acht wurden ins Princeton General gebracht.
Вопрос слишком общий.
Das ist zu allgemein.
Ну, в общих чертах.
Ich meine, generell.
Что такое Общий Дар, делающим в термостате?
Was machte dann General Grant auf dem Thermostaten?
Есть два общих типа театральных продюсеров.
Allgemein gibt es unter den Theaterproduzenten zwei Typen.
Значит у нас много общего.
- Dann haben wir das gemein.
У нас с Дженис много общего.
Janice und ich haben eine Menge gemeinsam.
У нас с тобой есть что-то общее.
Sie und ich haben ein paar Dinge gemein.
Хорошо... распечатать ленты, проверить продажи, подсчитать наличные, сложить квитанции кредитных карт, сверить общую сумму с распечаткой.
Okay, das Band ausdrucken, die Verkäufe überprüfen, das Geld zählen, die Kreditkartenquittungen dazuzählen, das Total mit dem Ausdruck überprüfen.
У вас много общего.
Sie beide haben eine Menge gemeinsam.
Я уверен, что у нас троих есть нечто общее.
Ich weiß, was wir 3 gemein haben.
И это в общем-то понятно.
Was total verständlich ist.
Что общего у этих происшествий?
Was haben diese Dinge gemeinsam?
Мы вызвали хирурга общей практики для консультации по удалению грыжи?
Und wir haben einen Berater vom General für die Leistenbruch Reparatur aufgestellt?