Примеры использования: обстановка

Я думаю, рабочая обстановка, которую я создал, такая: я в первую очередь друг, и только во вторую босс.
Ich denke die Atmosphäre, die ich erschaffen habe ist, dass ich zuallererst ein Freund bin... und erst dann der Boss.
В общем, не самая благоприятная обстановка для ребенка!
Es war sowieso keine Umgebung für ein Kind!
Не думала, что возможно устрашать людей в такой обстановке.
Ich dachte nicht, dass man Menschen aus diesem Milieu noch terrorisieren kann.
Как обстановка?
Wie ist die Lage?
Мне не по вкусу здешняя обстановка.
Die Ausstattung hier gefällt mir nicht sehr.
Президент создал обстановку молчания и страха.
Der Präsident hat ein Klima aus Schweigen und Angst aufgebaut.
Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
Man könnte denken, der Kassen- magnet wäre die Atmosphäre... und die anmutige Gastfreundschaft, aber es stellt sich heraus,... es ist der Alkohol.
Обстановка - единственное что изменится.
Dann ist das Umfeld alles, was sich ändert.
Там более подходящая обстановка для того, что я хочу вам сказать.
Das scheint ein besseres Ambiente für meine kleine Rede zu sein.
Нормальная обстановка, как у всех
Ein normales Umfeld wie alle.
Какая там обстановка наверху?
Wie ist die Situation da oben?
Ты был внутри, какая там обстановка?
Du warst drinnen, wie ist die Einrichtung?
Я бы с удовольствием послушала вашу игру в более подходящей обстановке.
Ich würde Sie gerne mal in einem angemessenen Rahmen spielen hören.
Тебе нравится смена обстановки?
Gefällt dir die Veränderung der Szenerie?
Здесь будет профессиональная обстановка.
Das wird eine professionelle Umgebung sein.
Откровенно говоря, обстановка там становится невыносимой.
Offen gesagt, die Situation ist untragbar geworden.