Примеры использования: обратиться
- все
- appellieren
- werden
- sich wenden
- anreden
- richten
- ansprechen
- behandeln
- handhaben
- umgehen
- zuwenden
- kommen
- aufsuchen
- verfahren
- angehen
- прочие переводы
Шелдон, я понимаю твои опасения, но позволь обратиться к тебе как к ученому
Ваша честь, миссис Фрэйзер хотела бы обратиться к суду.
Прекратите обращаться с ней так, будто ей пять лет.
- Умеешь с этим обращаться?
Слушай, приятель, если ты по уши влез во что-то, ты не думаешь, что я могу быть тем, к кому стоит обратиться?
Weißt du, Kumpel, wenn du dich bei irgendwas übernommen hast,... glaubst du nicht, ich wäre der Richtigte, zu dem du damit kommen kannst?
Тогда это он должен был обратиться в суд.
Ты пытаешься обратиться к моей милосердной стороне?
Вампиры обращаются в пыль, как будто их и не было.
С этого момента вы должны обращаться ко всем тюремным офицерам с окончанием "сэр".
Извини, что порчу тебе поздний завтрак, но, думаю, ты прекрасно знаешь, черт возьми, что ты не имеешь права обращаться к моим клиентам.
Tut mir Leid, dass ich Ihren kleinen Brunch ruiniere, aber Sie wissen verdammt wohl, dass Sie meine Klienten nicht legal ansprechen können.
Я не привык обращаться с такой хрупкой, такой ценной.
Я обращалась к нему, потому что не могла обратиться к тебе.
И если это не злость, то вам стоит обратиться к врачу.
К корневым причинам я хотел бы обратиться в первую очередь.
Как обращались с животными.