Примеры использования: образ жизни

Спок, вы обязались уважать образ жизни вулканцев.
die vulkanische Lebensweise zu ehren.
Какой он вел образ жизни?
Wie war sein Lebenswandel?
- Тебя не привлекает такой образ жизни?
- Würde Ihnen so ein Leben gefallen?
Само наше присутствие нанесло вред, практически уничтожило их образ жизни.
Unsere Anwesenheit beschädigte ihre Lebensart, zerstört sie vielleicht sogar.
Но с помощью бихевиоральной терапии можно помочь больным, вести относительно нормальный образ жизни.
Aber mit Verhaltenstherapie ist es für die Betroffenen durchaus möglich, ein relativ normales Leben zu führen.
Голубчик, это ваш образ жизни.
Das hier ist Ihre Lebensart.
Чтобы защитить свой образ жизни.
Sie verteidigen ihre Lebensweise.
Что ж, я вела непорочный образ жизни.
Also lebte ich dieses reine Leben.
Война - их образ жизни.
Krieg ist ihre Lebensart.
Сложновато с нашим образом жизни, не думаешь?
Etwas schwer bei dem was wir tun, oder?
И я сожалею что осуждала твой образ жизни.
Und es tut mir Leid, dass ich deine Lebensweise verurteilt habe.
Силуэт - убита стала жертвой своего непристойного образа жизни.
Silhouette, ermordet ein Opfer ihres unmoralischen Lebenswandels.
Мы не можем, мы не должны позволять им разрушать наш образ жизни.
Wir können und dürfen nicht zulassen, dass sie unsere Lebensweise zerstören.
После этого я осталась с бабушкой и вела нормальный образ жизни.
Von da an lebte ich bei meiner Großmutter und führte ein einigermaßen normales Leben.
Я всего лишь защищаю американский образ жизни.
Ich versuche nur, die amerikanische Lebensart zu beschützen.
Такой запрет, мог бы разрушить традиционный образ жизни местного населения.
Ein solches Verbot würde die traditionelle Lebensweise der Einheimischen zerstören.