Примеры использования: ну если
- все
- wenn
- nun wenn
- прочие переводы
Ну, если это действительно ваш тост бакалавра, то это действительно отстой.
Wenn das deine Rede zum Junggesellenabschied sein sollte, die ist scheiße.
Ну, если это был кто-то большой...
Wenn es etwas Großes war...
Ну, если это правда, что же ты думаешь - идти или не идти?
Wenn das so ist, warum denkst du dann weiter ans Hingehen?
Ну, если опозоришься в течение ближайшего часа, найдёшь меня в замке.
Wenn's in einer Stunde nicht klappt, ich bin bei der Burg.
Ну, если что-нибудь хватает вас, не стесняйтесь.
Wenn Ihnen etwas gefällt, fragen Sie ruhig.
Ну, если тебе станет легче, я не буду больше встречаться с Кристиной.
Wenn du möchtest, treffe ich Christina nicht mehr.
Ну, если ваше королевство вам дороже собственной дочери...
Wenn Euer Königreich wichtiger ist als Eure Tochter...
Ну, если передумаешь, можешь поговорить со мной, ладно?
Wenn du deine Meinung änderst, kannst du wenigstens mit mir reden, Ok?