Примеры использования: ночевать

Тебе не нужно ночевать в больнице.
Du willst nicht in einem Krankenhauszimmer übernachten.
Она ночевала у меня вчера.
Sie hat letzte Nacht bei mir geschlafen.
Ну ты ведь не будешь снова ночевать здесь.
Du wirst doch nicht wieder hier schlafen wollen ...
Может быть вы останетесь ночевать?
Hatten Sie vor, hier zu übernachten?
Парнишка ночевал здесь.
Der Junge hat hier geschlafen.
Я не планировала ночевать здесь.
Ich hatte nicht vor, hier zu schlafen.
Нет, но сможешь ночевать в доме сегодня.
Nein, aber du kannst heute Nacht im Haus schlafen.
Но почему она здесь ночевала?
Aber warum musste sie denn hier übernachten?
Притащишь еще один гигантский геоид сюда, и мы будет ночевать в гараже.
Wenn er noch eine Riesen-Geode da reinzwängt, müssen wir in der Garage schlafen.
- Нам нравится ночевать у Блэр.
- Wir übernachten gerne bei Blair.
Прошлой ночью, тут ночевало безумие.
Der Wahnsinn hat hier letzte Nacht geschlafen.
Можно Хантер останется ночевать?
Darf Hunter bitte hier schlafen?
- Будем ночевать?
Wir übernachten da?
Хочешь, оставайся ночевать.
Willst du hier übernachten?
Не будем же мы тут ночевать.
Wir wollen hier nicht übernachten.
Ты будешь ночевать у нас и сегодня?
Willst du heute wieder bei uns schlafen?