Примеры использования: нормально

Практически нормально.
Alles weitgehend normal.
Ей становится страшно, и это нормально, но также нормально и то, что ты свободен думать о том, о чём хочешь.
Aber es ist auch natürlich, dass du in der Lage bist frei zu sein, um... die Dinge zu denken, die du denken möchtest.
Ни один нормальный врач-первогодка не возьмется за такое дело.
K... kein Oberarzt im ersten Jahr, der klar bei Verstand ist, würde sich so etwas aufhalsen.
Вестибулоокулярный тест глазных рефлексов прошёл нормально.
Kalorik war normal.
Это совершенно нормально, учитывая то, что тебе пришлось пережить.
Es ist vollkommen natürlich, wenn man bedenkt, was du erlebt hast.
Все будет нормально.
Das geht schon klar.
При нормальных обстоятельствах, нет.
- Normalerweise nicht.
В вашей работе, Доктор, это, отчасти хитрое изобретение, нормальное ?
Ist eine solche Apparatur bei Ihrer Arbeit üblich, Doktor?
Я не могу нормально вдохнуть.
Normalerweise inhalier ich nicht.
Но это было бы вполне нормально.
Aber das wäre recht üblich.
Нет, нет, это нормально.
Nicht doch, das ist selbstverständlich.
Заявление, обнародованное этим вечером, является абсолютной ложью, и как нормальный человек, я даже не стал бы выступать с опровержением.
Völlig falsche Anschuldigungen haben diesen Abend überschattet, die ich normalerweise nicht einmal mit einer Antwort würdige.
Это нормально, носить одеяло?
- Nun, ist es üblich, eine Decke zu tragen?
- Подростковая тревога - более чем нормально.
Jugendliche Existenzängste sind völlig normal.
Элиас, это нормально, что ты задумываешься об этом.
Elias, es ist natürlich, dass du dich das fragst.
- Всё нормально у вас тут, парни?
- Alles klar hier?