Примеры использования: необходимы

Это действительно необходимо?
Ist das wirklich erforderlich?
Это действительно необходимо?
- Ist das wirklich nötig?
Он необходим для моего плана.
Er ist für meinen Plan unentbehrlich.
Это действительно необходимо?
Ist das wirklich vonnöten?
Это всё правда необходимо для бесплатной прививки от гриппа?
Ist das wirklich notwendig für eine kostenlose Grippeimpfung?
Я помню, ты очень понятно объяснил мне, почему это необходимо сделать.
Du hast mir damals klar dargelegt, warum das unbedingt notwendig war.
Необходима подпись только одного из родителей.
Nur Unterschrift eines Elternteils erforderlich.
Это и в самом деле необходимо, док?
Ist das wirklich nötig, Doc?
Едва ли необходимый союз.
Diese Vereinigung erscheint mir nicht notwendig zu sein.
Так ли необходима эта театральная сентиментальность, Никлаус?
Ist die larmoyante Theatralik unbedingt notwendig, Niklaus?
Как стать необходимым.
Einen Weg, mich unerlässlich zu machen.
Мы делаем то, что необходимо.
Wir tun, was erforderlich ist.
Я - инженер, я конструирую иллюзии и конструирую необходимое для представления оборудование.
Ich entwerfe Illusionen und konstruiere die Apparaturen, die dazu nötig sind, sie aufzuführen.
Политики считают шпионов жизненно необходимыми для национальных интересов, до тех пор, пока не приходит время опровергать, что когда-либо имел с ними дело, и полностью отречься от них.
Politiker sehen Spione als unerlässlich für die nationalen Interessen an, bis zu dem Punkt, wo sie jedes Treffen abstreiten und sie vollkommen fallen lassen.
Это было... необходимо.
Es war... notwendig.
Чтобы не пришлось помирать раньше, чем то будет необходимо.
Damit wir nicht früher sterben müssen, als es unbedingt notwendig ist.