Примеры использования: нежно
- все
- sanft
- zärtlich
- weich
- liebevoll
- mild
- zart
- delikat
- innig
- прочие переводы
Не нужно относиться ко мне так нежно.
Он легко намазывается, потому что он нежный.
Аромат сирени, столь нежный, сильный, полный...
Тогда я буду нежным.
Тихо и нежно.
Sanft und ruhig.
Или... нежно шикарным.
Он сочный и нежный.
Он очень тёплый, очень нежный.
Он тоже нежный.
У нас был очень нежный союз.
Тонкий, нежный аромат.
Гортензия не рассказала человеку, за которого вышла замуж, что он - лишь бледное подобие того, кого она когда-то так нежно любила.
So erzählte Hortense dem Mann, den sie geheiratet hatte, nicht, dass er nur ein armseliger Ersatz war, für den Einen, den sie einmal so innig geliebt hatte.
Ты добрый, нежный и забавный.
Нежно звала его "Пикассо".
Liebevoll nannte sie ihn "Picasso".
А когда ты пролетишь весь свой путь, оно нежно уложит тебя в мирный сладкий сон.
Und sobald dann die gesamte Erfahrung ausgeschöpft ist, muss sie einen sanft in einen friedlichen und erholsamen Schlaf wiegen.
Их сердца настолько большие и нежные, насколько крепкие и твердые лбы.