Примеры использования: не так ли

Джордж, не так ли?
George, nicht wahr?
- Не так ли, дорогая?
Nicht wahr, Schatz?
Потрясающе, не так ли?
Atemberaubend, nicht wahr?
Романтично, не так ли?
Romantisch, nicht wahr?
Это особые отношения, не так ли, между мальчиком и его бабушкой?
Es ist eine besondere Beziehung zwischen einem Jungen und seiner Großmutter, nicht wahr?
А так и есть, не так ли?
Ist es doch, nicht wahr?
Но ведь у тебя будет немало времени, чтобы подумать над этим, не так ли?
Na ja, jetzt hast du ja genügend Zeit darüber nachzudenken, oder?
Я надеялся, вы устроите драку из-за Джорджа, но вы уже знаете о жене, не так ли?
Ich habe auf einen Zickenkrieg um George gehofft, aber Sie wissen bereits von ihr, oder?
Странная погодка, не так ли?
Komisches Wetter, nicht wahr?
Иронично, не так ли?
Ironisch, nicht wahr?
- Жаль, не так ли?
- Traurig, nicht wahr?
Имена в честь закусок или выпечки, не так ли?
Oh, dann werden sie bestimmt nach irgendeinem Dessert benannt.
Больно, не так ли?
Tut weh, nicht wahr?
Прекрасный вечер, не так ли?
Es ist ein freudiger Abend, nicht wahr?
Ты запираешь двери, когда я ухожу, не так ли?
Du verschließt die Türen und so während ich weg bin, oder?
Ну, этого хватало в любое время, не так ли?
Naja, das hätte so ziemlich jederzeit passieren können, oder?