Примеры использования: не стоит

Всех нас не стоит судить строго, когда дело касается детей.
Wir alle brauchen etwas Zeit für uns, wenn es um unsere Babys geht.
Тебе не стоит волноваться.
Sie brauchen keine Sorgen zu machen.
Не стоит объяснять.
Sie brauchen es nicht zu erklären.
Думаю, не стоит.
- Darauf brauchen wir nicht einzugehen.
Но риск выкапывать тело того не стоит, поэтому он зацементировал его и делает так, что никто не станет там копать.
Es ist das Risiko nicht wert, die Leiche auszugraben, also lässt er darüber Beton gießen und stellt sicher, dass nie jemand dort gräbt.
- Не стоит мне угрожать.
- Sie brauchen mir nicht zu drohen.
Не стоит заводить беседы только ради меня.
-Wir brauchen uns nicht zu unterhalten.
У тебя битый пикап, в бумажнике 20 баксов и удочка, которая нихрена не стоит.
Einen alten Pick-up, 20 Dollar und eine vergammelte Ausrüstung.
- Не стоит, сэр.
Не стоит извиняться.
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen.
Но, Нико... если ты и дальше хочешь этим заниматься, тебе не стоит говорить об этом с нами.
Doch, Niko,... wenn du das weiterhin machen möchtest, solltest du nicht mit uns darüber reden.
Не стоит беспокоиться.
Sie brauchen sich nicht zu sorgen.
Не стоит отрицать.
Sie brauchen es nicht zu leugnen.
И, конечно, они никогда не пригласят полицию для расследования, поэтому не стоит стесняться, оставляя улики.
Und natürlich würden sie niemals die Polizei zu einer Untersuchung kommen lassen, also muss man sich wirklich nicht zieren, will man Hinweise hinterlassen.
Но Вам не стоит спускаться вниз.
Aber Sie brauchen nicht kommen.
Ты заставила меня поверить, будто они манипулируют мной, зря внушают мне надежду, когда мне не стоило верить тебе.
Du hast mich glauben lassen, dass sie mich manipulieren, mir falsche Hoffnung machen, aber du warst es, der ich nicht hätte vertrauen sollen.