Примеры использования: находятся

Может ли механизм, поддерживающий среду в этой зоне, находиться в доме?
Könnte sich eine solche Maschine in diesem Haus befinden?
Ответ может находиться там.
Die wichtigste Antwort könnte darin liegen.
Находиться здесь, всё равно, что находиться, в голове Говарда Энниса.
An diesem Ort zu stehen, ist wie in Ennis' Verstand zu blicken.
Вся информация, которой ты владеешь, находиться здесь в меленькой лачуге твоего отца, в лесу.
All deine Informationen stecken hier im Wald, in der Hütte deines Vaters fest.
О, господа, вы находитесь среди величайших коллекций сверхъестественных раритетов и древностей на планете.
Oh, Gentlemen, Sie befinden sich mitten in der größten Sammlung übernatürlicher Antiquitäten des ganzen Planeten.
Также похоже, что большинство мест преступлений находилось в промышленных зонах.
Die meisten Tatorte liegen in Industriegebieten.
Его там еще не было и ты начал действовать так словно оно находится над моим.
Und er war noch nicht einmal dort und schon hast du dich benommen, als würde er über meinem stehen.
Ты можешь не знать точно, где они находятся, но ты знаешь больше, чем говоришь.
Sie wissen vielleicht nicht genau, wo sie sich befinden, aber Sie wissen mehr, als Sie mir erzählen.
Это единственный способ выяснить где находится Гоаулд, Джек.
Nur so können wir diesen Goa'uld finden.
У тебя нет прав находиться здесь.
Du hast kein Recht hier zu sein.
Здесь безопасно находиться?
Ist es sicher, hier zu sitzen?
Однако после подавления восстания я останусь там, где нахожусь сейчас.
Sobald die Rebellion niedergeschlagen ist, werde ich tief verwurzelt im jetzigen Gebiet verbleiben.
Где находятся ключи от каюты?
- Wo kann ich die Schlüssel zur Kabine finden?
У нас нет причин здесь находиться.
Wir haben keinen Grund, hier zu sein.
- Поэтому вы и находитесь здесь.
- Deshalb sitzen Sie hier.
Они находятся тебя со мной тут, с Ларри, который так выглядит, ты думал об этом?
Sie finden dich und mich hier mit Larry, so wie er aus sieht, meinst du nicht?