Примеры использования: настрой

Положительный психологический настрой.
Positive innere Einstellung.
Но такой настрой мне нравится.
Aber mir gefällt die Einstellung.
Вот это настрой, мистер мэр.
Richtige Einstellung, Herr Bürgermeister.
Как я и говорил... позитивный настрой.
Wie ich sagte, positive Einstellung.
Вот это я понимаю боевой настрой.
Das ist die richtige Einstellung.
Это замечательный настрой.
Das ist eine großartige Einstellung.
Я знаю, что обещал сохранять позитивный настрой по отношению к этой терапии укусами пчел, но я просто обязан сказать, что это звучит действительно странно.
Schauen Sie, ich weiß ich habe versprochen eine positive Einstellung gegenüber der Bienenstich Therapie zu behalten, aber ich muss Ihnen sagen, das klingt wirklich verrückt.
И твой негативный настрой!
Und deine ablehnende Haltung ist keinem helfreich!
Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать.
Es tut mir leid, aber diese traurige Haltung ist deiner unwürdig und es langweilt mich.
Сохрани такой настрой.
Behalte diese gemeine Haltung.
Элли, главное - это настрой.
Ally, der Schlüssel ist die Haltung.
- Это не позитивный настрой, Джек.
- Keine positive Einstellung, Jack.
Правильный настрой!
Das ist die richtige Einstellung!
Это победный настрой, чувак.
Die Einstellung der Sieger, Mann.
Даже главнее движений - настрой.
Mehr als Bewegung ist es Haltung.
Ну, знаешь, просто набери меня когда появится настрой, ладно?
Sag mir einfach Bescheid, wenn du dich wieder fit dafür fühlst, ja?