Примеры использования: назвать

Побалуйте и назвать его после меня.
Tun Sie etwas Gutes und benennen Sie es nach mir.
Хорошо, как ты можешь назвать это?
Okay, wie würdest du es dann bezeichnen?
Но для краткости будем называть тебя Гас.
- Und wir rufen dich Karli.
И как вы её назовёте?
Wie werden wir es betiteln?
А как ещё это назвать?
Wie nennen Sie es sonst?
Я хочу назвать его Стэном, хорошо?
Es soll Stan heißen, ok?
Кто может назвать...
Kann irgendjemand angeben...
Как же назвать тебя ?
Wie nennen wir dich?
Могу назвать кучу таких.
- Ich kann tausende nennen.
Надо было назвать эту книгу "Джонни-калека".
Das Buch sollte besser Johnny Missgebildet heißen.
- Я не буду называть Вас источником информации.
Ich werde Sie nicht als Quelle angeben.
Как много из них ты можешь назвать?
Wie viel kannst du benennen?
Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон.
"Easy" Backofen - so würde ich meinen Van bezeichnen.
Знаете по какой причине лучше не называть меня?
Du kennst den Grund, warum du mich nie rufen solltest?
Я открыл астероид и теперь мне нужно назвать его.
Ich habe einen Asteroiden entdeckt und jetzt muss ich ihn benennen.
С трудом это можно назвать пиром.
Man könnte es kaum als Festmahl bezeichnen.