Примеры использования: на стене в

Популярные СМИ не смоги замолчать историю, не смогли разглядеть письмена на стене, в то время как вспышка сибирской язвы проложила путь эпидемии гриппа и бактериологическим болезням.
Die Mainstream-Medien berichten nicht, ignorieren die Zeichen, während der Anthrax einer Epidemie an Grippen und bakteriellen Krankheiten weicht.
Оставь это на стене в переулке.
Hinterlasse das in der Gassenmauer.
Это касается рисунка на стене в твоей квартире.
Es geht um das Gemälde in lhrer Wohnung.
Он висит на стене в коридоре.
Es hängt im Gang an der Wand.
На той стороне Стены одичалых в разы больше, чем на этой.
Auf der anderen Seite der Mauer sind mehr Wildlinge als auf dieser Seite.
Никто ничего не пишет на стенах в дамских комнатах.
Niemand schreibt im Damenklo was an die Wand.
Повесить на стены собак, играющих в покер?
Hängen wir die pokerspielenden Hunde an diese Wand?
На стене в туалете так и написано.
- Man sieht es an der Badezimmerdecke.
Я нарисовал туннель на стене в библиотеке.
Ich male einen Tunnel an die Wand der Bücherei...
Насколько нам известно, её фото пора поместить в рамку на стене в вестибюле.
Soweit es sie betrifft, ist sie bereits ein gerahmtes Bild in unserer Empfangshalle.
У неё вероятно нет пейзажа Парижской улочки на стене в её дворце.
In ihrem Palast hängt vermutlich keine Pariser Straßenszene.
У нее такое висит на стене в доме.
Ob Mr Maybury fähig ist, weiterzumachen?
Я собираюсь оказаться на этой стене в один день.
Ich werde eines Tages auf dieser Wand sein.
Риэлтор настояла на покраске стен в белый цвет.
Die Maklerin hat empfohlen die Wände weiß zu streichen.
На следующий день стены были в таком состоянии, что понадобился ремонт.
Am nächsten Tag waren die Wände eingedrückt, sie mussten erneuert werden.
Нацарапала на потолке и стенах, пребывала в трансе.
Sie hat es in einer Art Trance in die Wände und Decke gekratzt.