Примеры использования: на реке

С видом на реку и Колумбийский университет.
Es hat einen Blick auf den Fluss und Kolumbien.
Там на реке есть бар, на пятой улице.
Es gibt eine Bar unten am Fluss, an der fünften Straße.
Боже, я думал, он кормит рыб на дне реки.
Ich dachte, er liegt auf dem Grund des Flusses.
Вероятно, на дне реки.
Die liegt vermutlich am Grund des Flusses.
А давеча на реке тоже от нервов?
Waren das am Fluss auch die Nerven?
У него самый быстрый катер на всей реке.
Er hat das schnellste Boot auf dem Fluss.
Потом мы захоронили тело всадника на дне реки.
Dann haben wir den Körper des Reiters versenkt und das in der Tiefe des Flusses.
Он говорит, что вы помогли ему по делу об убийстве на реке Мичиган.
Er sagt, Sie halfen ihm bei den Michigan River-Morden.
- Людей, заключенных в цемент, обычно находят на дне реки.
Leute die in Zement eingeschlossen sind, sind normalerweise auf dem Grund eines Flusses.
И у них есть обалденно огромная квартира с видом на реку.
Und sie haben eine irrsinnig tolle Wohnung mit Blick auf den Fluss.
Ты сказал,что ты был на реке один.
Du warst mit ihr am Fluss.
Его место на дне реки Чарльз, рядом с моим.
Er gehört auf den Grund des Charles, wo meiner ist.
Будешь смотреть на реку среди жителей Хэмлока.
Zwischen den Hemlock-Tannen, mit Blick auf den Fluss.
На мосту До Лунг был последний наш аванпост на всей реке Нанг.
Die Do-Lung-Brücke war unser letzter Außenposten am Nung-Fluss.
Государственная психиатрическая клиника на реке Гудзон.
Das Hudson River State Mental Hospital.
На всякий случай - спасатели работают на реке?
Der Such- und Rettungsdienst sucht den Fluss nur für den Fall ab?