Примеры использования: на нем
- все
- darauf
- daran
- прочие переводы
И если ты на нём настаиваешь, я не приду работать к тебе.
- На нём было написано "Одиннадцать".
А голубей на нём можно жарить?
Сфокусируйся на нём, ладно?
Но, к сожалению, на нем нет никаких годных отпечатков
Жаль, ведь ты так круто смотришься на нем.
Правда, не могла объяснить, почему флакон пуст, а на нём только её отпечатки.
Местная полиция обратила своё пристальное внимание на Келлера старшего, реально думая на него, но у них были только косвенные улики, никаких вещественных доказательств найдено не было.
Die örtliche Polizei hat sich Keller Sr. genau angesehen, dachten, er wäre es, aber sie hatten nur einen Indizienfall, haben nie überzeugende Beweise gefunden.
На нем еще есть ее запах.
Присмотритесь, заметно, что на нём была золотая коронка.
Мы, эм, попробуйте отрегулировать усиление на нем.
Проверяли на нем людей и узнали много интересного.
Не думала, что я так запала на него и теперь мне страшно, во что это может вылиться.
Если это моё, то я не желаю, чтобы ты на нем этим занималась.
Возможно, на нем будут эльфы.
Да, один из моих людей нашел огнетушитель со следами крови на нем, вон там.