Примеры использования: на крыше

Дурацкие машины с большими пальцами на крыше?
Diese dummen Autos mit den Daumen auf dem Dach?
Вы узнали того журналиста на крыше, господин комиссар?
Sind Sie wirklich sicher, dass das neulich auf dem Dach dieser Zeitungsmensch war?
Мы стояли на крыше и видели, как небо залилось светом.
Wir waren auf einem Dach und sahen den Himmel hell erleuchtet.
На крыше в санях, запряженных оленями.
Vom Schlitten auf dem Dach.
И у тебя странные манеры, потому что ты живешь в странном сарае на крыше.
Und du hast komische Manieren, weil du in einem Verschlag auf dem Dach lebst.
Офицер ранен на крыше здания Транскорп.
Officer verwundet, auf dem Dach des Transcorp Building.
Теперь у нашего места на крыше нет пола.
Nun hat unser Veranstaltungsort keinen Fußboden.
Чокнутый на крыше этого судна держит в руках Хадрон Инфорсер.
Der Irre hier oben hat einen Hadron Enforcer.
Кэпп, заменишь Миллса на крыше.
Capp, du ersetzt Mills auf dem Dach.
У нас неизвестный стрелок на крыше.
Wir haben einen unbekannten Schützen auf dem Dach.
Вообще-то, мы нашли Сэмпсона и его приятелей на крыше.
Eigentlich fanden wir Sampson und seine Kumpel auf dem Dach.
А парень на крыше говорит 60 на 40.
Der Mann auf dem Dach, sagt 60-40.
Звонивший сказал, что, похоже, она на крыше.
Der Anrufer sagte, es klang so, als wäre sie auf dem Dach.
Я практически засовывал его через люк на крыше.
Ich habe ihm ziemlich viel durch sein Schiebedach gegossen.
Первые две команды со мной на крыше, остальные внизу.
Die ersten 2 Teams kommen mit mir aufs Dach, der Rest bleibt unten.
Горящая вывеска на крыше машины.
Beleuchtetes Schild für das Dach von meinem Auto.