Примеры использования: мы живем в

Мы живем в очень меркантильном мире.
Wir leben in einer sehr materialistischen Welt.
Мы живем в мире "А".
Wir leben in einer A-Welt.
И с тех пор мы живём в страхе.
Und wir leben in stiller Angst seitdem.
- Мы живем в странном мире.
Wir leben in einer seltsamen Welt.
Мы живём во времена непревзойдённого процветания.
Wir leben in einer Zeit des beispiellosen Wohlstands.
Мы живем в обычном доме, как и многие из вас.
Wir wohnen in einem normalen Haus, wie viele von Ihnen auch.
Оптимист верит, что мы живем в лучшем из возможных миров;
Ein Optimist glaubt, dass wir in der besten nur denkbaren Welt leben.
Мы живём в удивительное время!
- Eine aufregende Zeit, am Leben zu sein!
Ты же знаешь, мы живем в разных городах.
Weißt du, wir leben in unterschiedlichen Städten.
Мы живем в одном городе.
Wir leben in der gleichen Stadt.
Мы живем в мире.
Wir leben in Frieden.
Но мы не можем жить в маленькой квартире после того как жили здесь!
Aber können wir nicht leben in der kleinen Wohnung Nach hier zu leben!
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Бил.
Wir leben nicht mehr in einer Welt von Nationen und Ideologien.
- Мы живем в соседнем доме.
- Wir wohnen nebenan.
Мы живем в тени великих людей, да, дружище?
Wir leben wirklich in ziemlich großen Schatten, oder?
Мы живем в свободной стране или нет?
Leben wir in einem freien Land oder nicht?