Примеры использования: мусорное ведро

Кто бы это ни делал, им, очевидно, приходится залезать на мусорное ведро.
Wer es auch ist, er muss auf den Mülleimer dafür klettern.
Забыл мусорное ведро.
Vergessen Sie den Mülleimer nicht.
Дай мне мусорное ведро и зажигалку.
Gib mir mal den Mülleimer und das Feuerzeug.
Я брошу её в мусорное ведро вон там.
Ich werde die Tasche da drüben in den Mülleimer stecken.
А твои серые брюки были в мусорном ведре на кухне.
Und deine graue Hose war im Küchen-Müll.
Выбросила в мусорное ведро.
- In den Mülleimer werfen?
Бритта, прыгай на мусорное ведро.
Britta, spring zum Mülleimer rüber.
Что если мы бросим мусорное ведро в окно?
Wenn wir die Mülltonne durch die Scheibe werfen?
Я всё в мусорное ведро.
Alles ist im Müll.
Аудиторы и федеральные агенты перетряхивают каждую папку в моем офисе, каждый документ, копаются в чертовом мусорном ведре.
Bei mir sind Wirtschaftsprüfer und Bundesagenten im Büro, die alle Akten überprüfen, jedes Dokument, sie wühlen sich sogar durch meinen verdammten Müll.
Я нашла Ваш рассказ в мусорном ведре, мистер Рэйни!
Ich fand eine ihrer Geschichten im Müll.
Потому что они были в мусорном ведре.
Weil sie im Müll lag.
Недешёвое мусорное ведро для грязных подгузников.
- Teure Möglichkeit, Windeln aufzubewahren.
Шевелись, мусорное ведро!
Vorwärts, du Schrotthaufen.
- Нет, только не в мусорное ведро!
- Nicht in den Mülleimer.
В своем рапорте вы писали, что нашли обугленное мусорное ведро внутри.
In Ihrem Bericht steht, Sie fanden im Inneren einen verkohlten Abfalleimer.