Примеры использования: мрачный

Но ты всегда такой мрачный...
Aber immerzu so düster!
Я очень тебя люблю, и этот мир слишком огромный и слишком мрачный, я не смогу здесь без тебя.
Ich liebe dich so sehr, und diese Welt ist zu groß und zu dunkel und es wäre zu viel, wenn du sterben würdest.
- Не будьте мрачным, профессор.
- Seien Sie nicht makaber, Professor.
Чего такой мрачный?
Warum so düster?
Привет, высокий, мрачный и недовольный.
Hey, groß, dunkel und zynisch.
Война сделала меня мрачным.
Dieser Krieg hat mich dunkel gemacht.
Наверное, мир кажется тебе очень мрачным.
Die Welt muss für Sie sehr dunkel sein.
Полагаю, тема у тебя все-таки мрачная.
Ich schätze, Ihre Szene ist am Ende doch ziemlich dunkel.
Прости, что была такой мрачной.
Tut mir leid, dass ich so finster wurde.
Все места на земном шаре для меня одинаково мрачны, Сюзан.
Alle Punkte auf der ganzen Welt sind gleich trist für mich, Susan.
Ты опять мрачнее тучи...
Hey, nicht so trübselig!
Он стал диким, мрачным.
Er wurde wild, finster.
Почему ты такой мрачный и унылый,Джаг?
Warum ist bei dir alles so düster und finster, Jug?
Найджел, я обожаю, когда ты мрачный и меланхоличный.
Nigel, ich liebe es, wenn du so düster und grüblerisch bist.
Я полагаю, вид с траншей довольно таки мрачный.
Der Ausblick aus den Schützengräben ist recht düster.
Я мрачное и пишу.
Düster ist mein Ding.