Примеры использования: мойка

Живи хоть в кухонной мойке, мне-то что.
Was mich angeht, kannst du in deiner eigenen Spüle leben.
Мойка пуста...
Das Abwaschbecken ist leer!
Обычная мойка сойдёт.
Ganz normal reicht.
Отдайте это своему специалисту по мойке.
Geben Sie das Ihrem Autowaschprofi.
Хорошо ли работает сток в той мойке?
Wie ist der Abfluss in diesem Waschbecken?
Она начнет с мойки посуды и чистки лука.
Sie fängt ganz unten an, spülen, Zwiebeln schälen.
Мы не копы, мы держим мойку для собак!
Wir sind keine Cops, uns gehört ein Hundewaschsalon!
Только без отпечатков на дверце, а стакан поставишь в мойку.
Laß keine Abdrücke auf der Tür und stell das Glas in den Geschirrspüler.
-Кабриолет на мойку!
- Ein Cabrio in der Waschanlage?
Ты же говорила, что я должен ставить чашку в мойку.
Ich habe gedacht, ich solle die Tasse in die Spüle stellen.
Новая мойка?
Просто сложи посуду в мойку.
Lasse es einweichen.
Это талон из мойки машин.
Dies ist ein Parkservice-Beleg.
- В мойку поехал.
- Er wollte zur Autowaschanlage.
Она исчезла во время мойки машины.
Sie ist während des Autowaschens verschwunden.
Пришлось зарабатывать на жизнь мойкой сортиров.
Musste arbeiten, Toiletten von Fremden putzen.