Примеры использования: мой дорогой, ты

Глубоко внутри, мой дорогой, ты очень слабохарактерен.
Tief in dir drin, mein Liebling, bist du ein ganz schwacher Charakter.
Мой дорогой брат, ты обижаешь меня.
Mein lieber Bruder, Du verletzt mich.
Моя дорогая, ты только что упала с небес?
Meine Liebste, sind Sie gerade vom Himmel gefallen?
Мой дорогой капитан, кажется, ты попал в тот еще переплет.
Mein lieber Captain, es scheint, als hättet Ihr ein kleines Abenteuer gehabt.
Моя дорогая, ты плохо знаешь меня.
Meine Liebe, Sie kennen mich kaum.
Моя дорогая, ты выглядишь прекрасно.
Meine Liebe, Ihr seht reizend aus.
Моя дорогая, сейчас ты не производишь никакого впечатления.
Mein liebes Kind, Sie sehen nach nichts Besonderem aus.
- Моя дорогая, ты не должна винить себя.
Keine Sorge, meine Liebe.
Мой дорогой, ты владеешь большей частью графства.
Aber, mein Liebling, dir gehört das Meiste im County.
Моя дорогая, ты такая красивая.
Meine liebe, du siehst so bezaubernd aus.
Моя дорогая, ты не должна делать ничего, пока не будешь абсолютно уверена.
Meine Liebe, Sie dürfen nichts tun, bis Sie sich ganz sicher sind.
Моя дорогая Белль, тебе стоило оставаться рядом со своими книжками.
Meine Liebe Belle, du hättest bei deinen Büchern bleiben sollen.
Моя дорогая Норма, ты была рядом со мной так много лет.
Meine liebe Norma, du warst viele Jahre an meiner Seite.
Или, моя дорогая, тебе не хватает смелости?
Oder ist Ihnen der Appetit vergangen, meine Liebe?
Прошу тебя, мой дорогой, здесь ты каждую минуту подвергаешь себя опасности.
Bitte, Liebling, jede Minute bringt dich mehr in Gefahr.
Луи, мой дорогой, о чем ты думаешь?
Aber Liebling, was machst du denn?