Примеры использования: модная

Это не модный прорыв, это провокация от кутюр.
Das ist modisch, avantgardistisch oder provokativ.
Он очень модный.
Es ist sehr modisch.
Модный фасон, но на работу тоже можно носить.
Sowohl modisch als auch Arbeitsschuhe.
Звездам всегда нужно быть модными.
Stars müssen immer... modisch sein.
Это модно, а я теперь одинокая девушка.
Es ist modisch, und ich bin jetzt Single.
Судьи не оценят если ты по-модному опоздаешь.
Richter wissen es nicht zu schätzen, wenn du modisch aber zu spät bist.
Я собиралась сказать Майами, но ваши замечания о местах со странными модными тенденциями весьма увлекательны.
Ich wollte Miami sagen, aber ich kenne jetzt einen Haufen Orte mit bedauernswerter Mode.
Они сейчас очень модны.
Die sollen im Moment in Mode sein.
Оп-па... "Модный приговор".
Das Mode-Armageddon.
Вы, белые, растаскиваете черных детей как модные аксессуары, но скоро вам предстоит жестокое пробуждение.
Wie ihr Weißen schwarze Babys als Mode Accessoires betrachtet,... habt ein böses Erwachen vor euch.
Мужчины, подобные тебе, сейчас очень модны.
Männer wie du kommen hier unten sehr in Mode.
И я не буду отвлекаться на то, что модно в данный момент.
Ich lasse mich nicht von dem ablenken, was gerade Mode ist.
Как тебя называют на том модном сайте?
Wie nennt dich diese Mode-Webseite noch mal?
Но одна модная бестактность и разнос будет длиться всю жизнь.
Aber ein Mode-Faux-Pas und die Schelte wird ein Leben lang andauern.
Ты слабовольная, скучная и твои модные ошибки снятся мне в кошмарах.
Du bist willensschwach, langweilig und dein Mode-Fauxpas bereitet mir Albträume.
Это должно заставить вспомнить то время, когда ты прогуливался тут в своем модном костюме охранника закрывая глаза на любые подлости.
Muss Sie an die Zeiten erinnern, als Sie in ihrem schicken Wachen-Outfit rumstolziert sind und die Augen zu machten, um nicht zu sehen, was hier falsch lief.