Примеры использования: мне нужно сделать
- все
- ich
- прочие переводы
Убедись, что это пошло на третий этаж, мне нужно сделать перевод.
Мне нужно, чтобы вы сделали это, как можно быстрее.
Ich will, dass sie diesen Raum schnellstmöglich verlassen.
И все, что мне нужно сделать, воскресить тебя из мертвых.
Ich muss Sie nur von den Toten wiederauferstehen lassen.
Мне нужно сделать прическу Принцу перед балом.
Ich muss Charming noch frisieren.
Мне нужно сделать домашнее задание до понедельника.
Ich hab noch Hausaufgaben für Montag.
Боюсь, мне нужно сделать признание, майор.
Но мне нужно сделать еще одно кое что.
Wir hauen ab.
- Мне нужно сделать звонок.
Ich muss einen Anruf tätigen.
Мне нужно, чтобы ты сделал несколько анализов по этой рубашке.
Ich brauche Sie um ein paar Test an diesem Hemd durchzuführen.
Мне нужно сделать ему инъекцию прямо сейчас.
А мне нужно сделать все, чтобы он выжил.
Я лишь делаю то, что мне нужно сделать.
Что мне нужно сделать, чтобы заручиться вашей поддержкой?
Что мне нужно сделать, чтобы ты держал свои руки подальше от моей девушки?
Да нет, мне нужно сделать одну чертовски важную вещь.