Примеры использования: мне нравится у

Мне нравится то, что у нас есть сейчас.
Ich mag Dinge so, wie sie sind.
Мне нравится, что у вас есть!
Ich mag was ihr drauf habt!
Мне нравится, когда у тебя бывают неконтролируемые порывы.
Ich mag deine unkontrollierbaren Impulse.
Мне нравится, когда у человека горючее в венах.
Ich mag einen Mann mit Benzin in seinen Adern.
Ты мне правда нравишься, но у тебя очень публичная жизнь.
Ich mag dich sehr, aber du führst ein sehr öffentliches Leben.
Я просто скажу ей что мне нравится то, что у нас есть сейчас и буду надеяться на лучше.
Ich werde einfach sagen, Ich mag die Art, wie die Dinge sie sind, und das Beste hoffen.
Мне нравится, как у неё подёргиваются пальцы, когда она слышит игру на арфе, как будто она подыгрывает.
Ich mag es, wie Harfenmusik ihre Finger zu Tanzen bringt, als würde sie mitspielen.
Я думаю,что мне нравится, насколько у тебя большое сердце.
Ich denke, dass ich es mag, dass du so ein großes Herz hast.
Нет, мне нравится, что у тебя белый дворецкий.
Nein, ich mag die Tatsache, dass du einen weißen Butler hast.
- Нет, мне просто нравится то, что у меня есть.
- Nein, ich finde das schön, was ich hab.
Мне нравится, что у меня есть свободное время, чтобы заниматься разными делами.
Dadurch habe ich Zeit, andere Dinge zu tun.
Мне нравится мужчина, у которого в гараже столько игрушек.
Ich mag Männer mit einem Lager voll Spielzeugen.
Сказать по правде, мне нравится у вас.
Мне не нравится, когда у меня что-то вымогают.
Ich mag nicht, so erpresst zu werden.
Мне нравится, что у нет никаких гаджетов.
Ich mag, dass er keine hilfreichen Geräte mehr hat.
Чтобы ты знал, я нравлюсь людям у меня куча друзей.
Zu deiner Information, Leute mögen mich, und ich habe eine Menge Freunde.