Примеры использования: между прочим
- все
- nebenbei
- apropos
- übrigens
- einen
- прочие переводы
Которая, между прочим на вкус как скорость света.
Между прочим, кто украшал эту комнату?
Übrigens, wer hat dieses Zimmer dekoriert?
Да, своему сокамернику, который, между прочим, почему ты это говоришь, Кори?
Между прочим, сегодня воскресение.
Эй, между прочим, крутой костюм.
Между прочим, поддельный рейд был большой диверсией.
Nebenbei, die falsche Razzia war eine großartige Ablenkung.
Между прочим, у меня есть хитроумные и коварные соперники, с которыми нужно разобраться.
Nebenbei, ich habe eine Menge mehr an Gerissenheit und betrügerische Gegenspieler, um die ich mich kümmern muss.
И, между прочим, она никогда не позволит тебе или кому-либо ещё арестовать её.
Nebenbei gesagt, sie würde sich niemals von dir oder jemand anderem verhaften lassen.
Между прочим, если бы ты была не пригодна для работы, я бы тебя не нанял.
Apropos, wenn du nicht einstellbar wärst, hätte ich dich nicht eingestellt.
И, между прочим, отличным танцором.
Между прочим, я видела твою ванную.
Übrigens, ich habe Ihr Bad gesehen.
Решение, между прочим, которое кажется даже более правильным при свете дня.
Nebenbei, ist das eine Entscheidung die genau genommen besser so ist.
Между прочим, это был мой арест вчера.
Übrigens, das war mein Gefangener gestern.
Между прочим у него колено не работает
Nebenbei, dieser hat ein miserables Knie.
Я, между прочим, умелый дипломат.