Примеры использования: масштаб

Здесь другой масштаб.
Der Maßstab ist ein anderer.
Когда дело касается истории, масштаб не важен.
Was die Geschichte angeht, ist die Größenordnung irrelevant.
Масштаба у карты нет, так что я не знаю.
Na ja, die Karte steht in keinem direkten Maßstab, also weiß ich es nicht.
Полагаю, если ты хочешь предотвратить дальнейшие трагедии подобного масштаба...
Ich schätze, wenn man weitere Tragödien dieser Größenordnung verhindern...
Мы не можем подождать, чтобы увидеть какой будет масштаб компании?
Wollen wir nicht erst abwarten, welches Ausmaß die Kampagne haben wird?
Только тогда вы поймете весь масштаб проекта.
Dann werden Sie das Ausmaß dieses Projektes erkennen.
Иногда масштаб происходящего просто поражает...
Und an diesem Zeitpunkt hockst du dann da und du erkennst das ganze Ausmaß.
По крайней мере, мы должны смягчить масштаб парадокса времени, избегая контактов с нами самими в прошлом.
Wir sollten zumindest das Ausmaß des Zeitparadoxons verringern, indem wir unbedingt den Kontakt zu unseren früheren Ichs vermeiden.
Я знал, что они окажутся в замешательстве, но вот его масштаб...
Ich wusste, dass sie verloren sein würden, aber das Ausmaß...
Добиться такой точности можно только путем незаконной слежки глобального масштаба.
So akkurat zu sein geht nur mit einer illegalen Überwachung im großen Rahmen.
Ну, моё мнение изменилось, когда я увидела масштаб повреждений.
Ja, nun, ich habe meine Meinung geändert, als ich hier drin war... und das Ausmaß des Schadens sah.
Полученные высокочастотные осцилляции увеличенные во времени и масштабе.
Die Hochfrequenzschwingungen zeitvergrößert und im Maßstab.
Но в больших масштабах.
Aber in einem größeren Maßstab.
Чтож, сложно увидеть детали при таком маленьком масштабе, но я согласна с указанной вами причиной смерти.
Nun, es ist schwierig, Einzelheiten zu sehen in einem so kleinen Maßstab, aber ich, ich stimme mit Ihre Todesursache.
Но врачи говорят, невозможно оценить масштаб поражения.
Aber die Ärzte sagen, dass sie das Ausmaß der Schäden noch nicht kennen.
Весь мир признал масштаб совершенных зверств и желание уничтожить целый народ.
Die ganze Welt hat das Ausmaß der Massaker und den Vernichtungswillen anerkannt.