Примеры использования: мал

Слишком маленький или слишком большой?
Zu klein oder zu groß?
Он очень, очень маленький.
Der ist sehr, sehr winzig.
Ты имеешь ввиду, когда он был маленький.
Du meinst, als er klein war.
Может он с виду и маленький, зато талант у него огромный.
Er ist vielleicht winzig, aber keiner kann sagen, er hätte nicht enormes Talent.
У тех, кто путешествует с комфортом, риск найти что-то опасное крайне мал.
Das Risiko einer ansteckenden Krankheit ist gering bei Leuten, die sich Komfort leisten können.
- Это маленький корабль.
- Das Schiff ist klein.
Знаешь, этот дом достаточно большой и готов вместить в себе ребенка, к тому же, он очень маленький.
Weißt du, dieses Haus hat eine Menge Platz für einen mehr und ein Baby ist sehr winzig.
Одна маленькая разница, которая...
Die Unterschiede sind so gering, dass...
- Это очень маленький риск...
- Das Risiko ist sehr gering.
Мы маленькие люди.
Wir sind unbedeutend.
Шанс на выздоровление есть, но он... весьма маленький.
Es gibt Heilungschancen, aber die sind... ziemlich gering.
Маленький, средний, Голиаф или божественный?
Klein, Mittel, Goliath oder Gott?
Жаль, что я не маленький, а то я бы тебя обнял.
Wäre ich doch winzig und könnte dich drücken.
Но истина состоит в том, и, можете себе представить, с тех пор я провел углубленное изучение предмета, что этот шанс был очень мал.
Die Wahrheit, und ich habe seither gründlich nachgeforscht, ist, dass diese Chance gering war.
Маленький, частный.
Klein, privat.
Он едва ли весил килограмм, такой маленький, мог поместиться в ладонях.
Er hat kaum zwei Pfund gewogen, so winzig, dass er in eine Hand gepasst hat.