Примеры использования: ломать

Не заставляй меня ломать тебе руку!
Bringen Sie mich nicht dazu Ihren Arm zu brechen!
- (чапман) Ты можешь чувствовать вину и не ломать себе жизнь.
Du kannst dich schuldig fühlen, ohne dein Leben zu zerstören.
Вам обязательно всё ломать?
Müsst ihr alles kaputtmachen?
Потому что в конце концов я представил такие страдания, которые просто ломают тебя.
Vielleicht, weil ich mich den Leiden, die einen einfach zerbrechen, gebeugt habe.
Папа всегда говорит, что этот город ломает людей.
Dad hat immer gesagt, dass einen diese Stadt kaputtmachen kann.
Многие бросают и ломают вещи.
Viele Menschen werfen und zerbrechen Dinge.
Если бы ты был хоть наполовину Лордом Раллом тебе бы не нужно было ломать кого-либо, чтобы заставить ее делать то, что ты пожелаешь.
Und wenn du nur halb so viel Lord Rahl wärst wie er, müsstest du niemanden brechen um sie zu dem zu bekommen, was du willst.
Но я не прошу ломать его доверие.
Aber ich bitte Sie nicht, sein Vertrauen zu brechen.
Этого мы добиваемся, ломая вас.
Das erreichen wir, indem wir sie zerbrechen.
Неужели надо было ломать всю мебель?
Mssten Sie die ganzen Möbel zerschlagen?
Начнём ломать его разум.
Brechen wir seinen Geist.
Зачем всё это ломать.
Warum sollte das jemand zerstören?
Не нужно никакого изящества, чтобы ломать кости.
Es ist keine Finesse dabei Knochen zu brechen.
Кому могло понадобиться ломать эту штуку?
Wer zum Teufel sollte das Ding zerstören?
Эти нартоктики, которые ты делаешь, они ломают твою имунную систему.
Die Drogen zerstören Ihr Immunsystem.
- Вы ломаете ей жизнь.
- Damit zerstören Sie ihr Leben.