Примеры использования: локоть

- Опустить в воду локоть.
-Legen Sie Ihre Ellbogen in sie.
Это не похоже на орудие, которым раздробили локоть.
Was überhaupt nicht wie die flache Waffe ist, mit der der Schaden an der Elle zugefügt wurde.
Это мой локоть в углу.
- Das ist mein Ellbogen in der Ecke.
Один локоть это пол ярда.
Eine Elle ist ein halbes Yard.
Операция считается успешной, если пациент может согнуть локоть.
Die Operation gilt als erfolgreich, wenn der Patient den Ellenbogen beugen kann.
Он умудрился сломать свой локоть после того, как поджег себя, когда весь в бензине пытался покурить.
Er hat es geschafft seinen Ellbogen zu brechen, nachdem er sich selbst angezündet hat, weil er rauchen wollte, während er in Benzin bedeckt war.
Эй, вы чуть не сломали мне локоть.
Hey, Sie tun mir am Ellbogen weh.
Если таким образом сломать локоть, рука больше никогда не будет работать, как раньше.
Wenn man einen Ellbogen so bricht, wächst er nie mehr richtig zusammen.
Его маленький локоть застрял позади моего таза.
Sein kleiner Ellenbogen hat sich an meinem Becken verhakt.
Переломы кости локтя и запястья.
Frakturen der Ulna und des Handgelenks.
Ты тоже будешь прыгать, когда получишь пулю в локоть.
- Genau wie du, wenn du eine im Ellenbogen hast.
Правый локоть.
Rechter Ellbogen.
Но надрез на локте оставлен острым предметом, а нижнюю челюсть повредили чем-то тупым.
Aber die Elle wurde durch einen scharfkantigen Gegenstand geschnitten und der Schaden am Unterkiefer wurde durch etwas mit einer stumpfen Oberfläche zugefügt.
Он вдруг резко ускорился и... боковое зеркало, врезалось в мой локоть и..
Es hat plötzlich beschleunigt und... der Seitenspiegel krachte gegen meinen Ellenbogen und...
Во сне на твой локоть натыкалась...
dein Ellenbogen tut mir weh.
Погоди, жестче локоть, ага, вот так.
Warte, steiferer Ellenbogen.