Примеры использования: лечиться

Ты правда хочешь её лечить?
Du willst sie behandeln?
Сможем ли мы лечить раненого террориста?
Verarzten wir einen verletzten Terroristen?
Но я всегда полагал, что наша работа - лечить и спасать жизни.
Aber unsere Aufgabe ist es, zu heilen und Leben zu retten.
После падения у тебя ещё есть силы лечить?
Kannst du immer noch heilen?
Если они не могут починить автомат, как они должны лечить людей?
Wenn man nicht mal eine Kaffeemaschine reparieren kann, wie soll man da dann erst recht Menschen heilen können?
Я создан для того, чтобы лечить болезни и травмы.
Ich soll Kranke und Verletzte heilen.
Моя работа - лечить людей.
Ich muss Menschen heilen.
Нужно лечить.
Muss heilen.
Так значит она близка к тому, чтобы научиться лечить диабет?
Also steht sie kurz davor, Diabetes zu heilen?
Ты понимаешь, что Стефани здесь не для того, чтобы лечить твои мнимые болезни?
Verstehst du nicht, dass Stephanie nicht hier ist, um deine imaginären Krankheiten zu behandeln?
Единственное, что я должен, - это как можно лучше лечить вашего мужа!
Das einzige, was ich muß, ist Ihren Mann zu behandeln so gut wie ich kann
Не можешь лечить меня, будто я больна.
Du kannst mich nicht behandeln, als wäre ich krank.
Возможно, там нечего лечить.
Das Problem ist, dass da vielleicht nichts ist, was man behandeln kann.
Мне жаль, но я не могу вас больше лечить.
Es tut mir leid, aber ich kann Sie nicht länger behandeln.
Миссис Лэнгдон, я звоню потому, что больше не могу лечить вашего сына.
Mrs. Langdon, ich rufe an, weil ich Ihren Sohn nicht weiter behandeln kann.
Их ещё рано лечить.
Es ist zu früh, um sie zu behandeln.