Примеры использования: консультировать

Мередит, я могу учить, консультировать.
Meredith, ich kann lehren, beraten.
Она здесь чтобы консультировать и помогать.
Sie ist hier um zu beraten und zu helfen.
И меня поставили в известность о том факте, что вследствие моих прегрешений никто из нас больше не сможет консультировать полицию.
Und mir wurde zur Kenntnis gebracht, dass aufgrund meiner Verfehlungen, keinem von uns beiden erlaubt sein wird, wieder das Department zu beraten.
По каким вопросам спецслужбы могли консультировать психиатра?
Was wollen die Geheimdienste von ihm wissen?
Я просила тебя консультировать ход моей компании...
Ich habe dich um Rat bei meiner Kampagne gebeten...
Господин Галлахер будет вас консультировать.
Chief Gallagher steht Ihnen bei Fragen zur Verfügung.
- Да, он будет нас консультировать.
- Ja, als Rechtsbeistand.
Вот почему нас попросили консультировать расследование.
Wir beraten bei den Ermittlungen.
Тогда я смогу тебя консультировать.
Ich würde dich gern mal konsultieren.
Он согласился консультировать меня по делам, если я продолжу расследование убийств, в которых его обвиняют.
Er hat zugestimmt, mich in den Fällen zu beraten, während ich weiter in den Morden ermittle, für die er angeklagt ist.
А вы когда-нибудь консультировали?
- Haben Sie jemals beraten?
Вы отказались меня консультировать.
Sie hatten unserer Beziehung als Psychologin und Patient ein Ende gesetzt.
Да, я буду консультировать вашу кампанию.
Ja, ich werde dich bei deinem Wahlkampf beraten.
Может, я смогу поделиться своим опытом с другими людьми, консультировать семьи...
Wenn ich mit meinen Erfahrungen... anderen Menschen helfen, Familien beraten kann...
Я здесь, чтобы консультировать.
Ich bin hier, um zu beraten.
Но теперь консультировать стало проблематично.
Aber es fällt mir jetzt schwer, Schönheits-Ratschläge zu erteilen.