Примеры использования: кому ты

Кому ты на самом деле отдал деньги, Сет?
Wer hat das Geld, Seth?
Кто заставил тебя надеть этот ужасный пиджак?
- Wer zwingt dich, diese Jacke anzuziehen?
Кому ты предлагаешь управлять этой летающей тарелкой до луны?
Wer soll deiner Meinung nach diese fliegende Untertasse auf den Mond fliegen?
Он работает на Бьярне, кому ты продала машину.
Joacim Kotzaco arbeitet bei Pedersen.
Кто дал тебе этот меч с золотым львом в рукояти?
Wer gab Euch das Schwert mit dem goldenen Löwen am Knauf?
Кто ты думаешь сказал Кутраппали пойти в отдел кадров?
Wer, meinst du, hat Koothrappali geraten, zur Personalabteilung zu gehen?
Потому что машина может быть того, кто порезал тебя.
Das Auto könnte vom Angreifer sein.
Кем бы ты ни был, помоги О.Б. с лошадьми.
Wer du auch bist, hilf O.B. mit den Pferden.
Кто позволил прийти тебе на совет, латин?
Wer gab dir Zugang zur Versammlung, Lateiner?
Дентон Уикс... тот, кому ты продал Машину.
Denton Weeks... der Mann dem Sie die Maschine verkauft haben.
Кому ты это доказываешь, ему или себе?
Beweist du das ihm oder dir selbst?
А если кто-то нагрубит тебе, чихни на его кекс.
Und wenn jemand jemals grob zu dir, niesen Muffin.
Как ты думаешь, от кого ты получил те 600 000?
Von wem, denkst du, kamen die 600.000 Dollar?
Говорит, кто продаст тебе, получит топором.
Wer sie dir verkauft, stirbt.
И отчаянно будут хотеть узнать с кого ты срисовал своих персонажей.
Schon weil sie wissen wollen, wer sich hinter den Figuren verbirgt.
Всем тем, кого никто, никто, кроме Тебя, не сможет принять под защиту свою,
Um die, die keiner, niemand, außer Dir beschützen kann,