Примеры использования: каша

Выглядит как каша.
- Das sieht aus wie Brei.
Кашу надо перемешать.
Die Grütze muss umgerührt werden.
Блин, я такую кашу заварила, отменив эту свадьбу, да?
Man, ich hab ein großes Durcheinander durch das Absagen dieser Hochzeit gemacht, oder?
Его разум это каша.
Sein Verstand ist Brei.
Все еще есть каша.
Es gibt noch Haferbrei.
Алиса сделала тебе свою кашу.
Alice hat dir Haferbrei gemacht.
Похоже, он кормил их какой-то кашей.
Er scheint sie mit einer Art Brei gefüttert zu haben.
Есть кашу и ходить по грязи?
Brei essen und durch den Schlamm laufen?
Ешь свою кашу.
Iss dein Müsli.
Выстрел этот должен был превратить твои мозги в кашу.
Allein dieser Flintenschuss hätte dein Hirn in Matsch verwandeln müssen.
Вкусная геркулесовая каша.
Guter, gesunder Haferbrei.
Будешь кашу?
Möchtest du etwas Müsli?
Слушай, этот яд... создан, чтобы оправить твой разум в бесконечный цикл пока твои внутренности не превратятся в кашу.
- Hör mir zu, dieses Gift... es ist dafür bestimmt, damit deine Gedanken in einem endlosen Kreislauf laufen, während deine Eingeweide zu Brei werden, okay?
Я заполняю разум картиной, как разобью их огромные жуткие кочаны в кашу!
Ich stelle mir vor, wie ich ihre riesigen Köpfe zu Brei schlage.
Каши, ребята?
Brei, die Herren?
- Рагу из баранины и манная каша.
- Lammeintopf mit Grieß.