Примеры использования: капитан

Куда мы плывем, капитан?
Wohin fahren wir, Kapitän?
Может, даже был капитаном команды.
Magst sogar Mannschaftskapitän gewesen sein.
Он здесь, словно капитан.
Er ist hier der Häuptling.
Ваш капитан приказывает остановиться.
Euer Kapitän befiehlt euch, aufzuhören.
Вчера капитан Хорниголд был непоколебим в этом форте а капитан Вейн был нищим.
Gestern war Captain Honigold fest in seinem Fort und Captain Vane war ein Bettler.
Это капитан Эрик Ньюбауэр, ветеран, имеет награды.
Das ist Hauptmann Eric Neubauer, hochdekorierter Veteran.
Тогда Капитан Треники, кладет расплавленную реку.
Danach spielt Kapitän Jogginghose den feurigen Fluss.
Я отдаю тебе доказательства, что скопил капитан Меррик, а ты говоришь властям прекратить его розыск.
Ich gebe dir die Beweise, die Captain Merrick gesichert hat, und du sagst den Behörden, sie sollen aufhören nach ihm zu fahnden.
Спасибо, капитан.
Danke, Hauptmann.
Я собираюсь перевести деньги и молиться, чтобы капитан не получил уведомление раньше, чем я смогу вернуть их обратно.
Ich muss etwas Geld überweisen und hoffen, dass der Alte nichts merkt.
Капитан, не знаю, любите ли вы креветки... но если вы их попробуете... то других доказательств вашей храбрости больше не понадобится.
Captain, ich habe keine Ahnung, ob Sie Garnelen mögen, aber... wenn Sie davon essen, werden Sie Ihren Mut auf keine andere Weise unter
Капитан Спиерс, карту.
Hauptmann Speirs, die Karte.
Говорит капитан воздушного судна.
- Hier spricht Ihr Kapitän.
Капитан сегодня был в убойном, вручил вдове Сузуки его медаль за отвагу.
Der Captain war heute im Morddezernat, er überreichte Suzukis Witwe die Medal of Honor.
Ну как, капитан?
Wie steht es, Hauptmann?
Этот парень - капитан.
Dieser Typ ist ein Kapitän.