Примеры использования: ками

К полудню он падёт.
Um Mittag herum wird die Stadt fallen.
Я пошла к нему домой.
Ich war bei ihm.
И прислонить холодную сталь к, м-м-м моему телу.
Und ich habe die kühle Stahl Gegen Mein Körper.
Добавь один час к этому времени и вычти половину из получившегося.
Zähl zur Uhrzeit eine Stunde hinzu und zieh von allem anderen die Hälfte ab.
Прка рано обращаться к тебе "комиссар"?
Noch zu früh, um Sie mit Commissioner anzusprechen?
Ты ездила к Кэмерону?
Du warst bei Cameron?
С чего бы юноше без причиндалов приставать к старушке?
Was passiert wenn die Nichtexistenz gegen das Klappergestell stößt?
Газетчики присоединились к нам.
Leute von der Zeitung kamen hinzu.
- Салфетки к цветам.
Die Servietten nach den Blumen.
- Только вернись к выбросу.
- Seid bloß vor dem Kick wieder da.
в их поведении к существам, все мужчины были нацистами.
In ihrem Verhalten gegenüber Kreaturen waren alle Menschen Nazis.
Альпака начинает своё путешествие здесь и потом спускается к Гватемале.
Also, die Alpaka starten hier und, äh, reisen runter gen Guatemala.
- Верная дорога к успеху.
Hört sich sehr nach Karriere an.
Пойдем прямо к Марло.
Wir knöpfen uns Marlo direkt vor.
Это нечестно по отношению к другим ребятам.
Das ist den anderen Jungs gegenüber nicht fair.
Если в своем воображении вы проделаете путь от Рима на восток, вы почувствуете, как движетесь от вины и боли к радости и свету.
Stellt man sich mental eine Reise von Rom gen Osten vor, lässt man Schuld und Schmerz zurück und fühlt Freude und Licht näherkommen.