Примеры использования: искренний

Я был искренним.
Ich war aufrichtig.
Не могу сказать, насколько он искренен, так что...
Ich kann nicht sagen, wie aufrichtig es ist, also...
И в какой-то момент даже хладнокровный убийца может быть искренним, и даже казаться очаровательным.
Und in einem ausreichend kleinen Moment, kann sogar ein kaltblütiger Killer aufrichtig sein, sogar charmant wirken.
Мой психоаналитик говорит, сарказм – не лучший способ общения и что я должен пытаться жить радостно и всегда быть искренним.
- Mein Psychiater sagte mir, dass Sarkasmus keine ernste Unterhaltung ist und dass ich versuchen sollte, jeden Moment freudig und aufrichtig zu erleben.
Она очень искренняя.
Sie ist sehr aufrichtig.
Я говорю это искренне и горько, потому, что я не хочу быть мелким воришкой.
Ich sage das offen und mit Bitterkeit, weil ich so einer nicht sein möchte.
Половина меня хочет думать, что ты говоришь искренно.
Eine Hälfte von mir möchte glauben, dass Sie aufrichtig sind.
Она казалась искренней?
Hörte sie sich aufrichtig an?
После смерти Сары и на протяжении всего расследования ты всегда были искренним со мной и мне просто необходимо знать...
Nach dem Tod von Sara und während den ganzen Ermittlungen warst du immer offen zu mir, und ich muss es einfach wissen...
Я не мог быть искренним с тобой раньше.
Zuvor konnte ich nicht offen zu dir sein.
В более простой мир, где любовь искренна и долговечна.
Ich mochte die Idee einer einfacheren Welt, in der die Liebe offen und anhaltend ist.
Мы можем быть искренними теперь.
Wollen wir nicht ganz offen reden?
Теперь мы можем быть искренними.
Wollen wir nicht ganz offen reden?
Мне нужно что бы ты была со мной искренней, Кристина.
Sie müssen vollkommen ehrlich zu mir sein, Christina.
Если ты будешь искренен, то всё это закончится.
Wenn es aufrichtig ist, wird all dies enden.
Фраза, которая делает мою благодарность менее искренней, детектив.
Eine Phrase, die jetzt meinen Dank weniger aufrichtig erscheinen lässt, Detective.