Примеры использования: имущество

Я не имущество Кристины, которое она оставила на хранение.
Ich bin kein Eigentum von Cristina, das man zur Aufbewahrung übergibt.
Его последователи раздали своё имущество и пришли в поле.
Seine Jünger gaben all ihren Besitz auf und erschienen auf einem Feld.
Скоро начнем телепортацию выживших и их имущества.
Wir bringen die Überlebenden und ihre Habe demnächst auf das Schiff.
Вы понимаете, это имущество обесценится если...
Der Wert der Kette wird gemindert...
Единственный способ получить Спитери - поймать его с краденым имуществом.
Der einzige Weg, um Spiteri zu bekommen, ist, indem wir gestohlenes Gut in seine Hände legen.
Не считая нескольких благотворительных пожертвований, отец оставил всё имущество ей.
Abgesehen von wenigen wohltätigen Spenden hinterließ der Vater ihr das ganze Vermögen.
-Нет, дорогая, это не имущество.
- Nein, Liebling, es geht nicht um Sachen.
Как я вижу, вы нашли украденное имущество мистера Басса.
Ich sehe, dass Sie Monsieur Bass gestohlenes Eigentum gefunden haben.
Все наше имущество - в этой комнате.
Unser ganzes Vermögen ist hier in diesem Raum.
Все ваше движимое и недвижимое имущество.
Ihr ganzes Geld und ihre Sachen.
Только подставные компании и имущество.
Nur Firmen für die Fassade und seine Sachanlagen.
Мэтт, проверь наше имущество и возвращайся сюда.
Matt, geh mal nach unserer Ausrüstung schauen und komm direkt zurück.
На второй странице он пишет, что "повредил имущество потерпевшего".
Er "beschädigte das Eigentum des Opfers".
Если ты хочешь еще раз в этой жизни увидеть свое драгоценное имущество, облачись в костюм.
Wenn Du deinen wertvollen Besitz wieder sehen willst, zieh Deinen Anzug an.
В связи со значительными потерями экипажа и имущества в нашем плавании будет проведено расследование.
Angesichts der massiven Verluste an Leben und Gut während unserer Fahrt wird es wohl eine Untersuchung geben.
Когда они инвестировали имущество Дарсета, 200000$ исчезли.
Bei der Berechnung seines Vermögens fehlten 200.000 Dollar.