Примеры использования: издание

То же издание, что я храню со времен колледжа.
Die gleiche Ausgabe, die ich seit dem College hatte.
Это было красивое черно-белое издание.
Das war so eine Schwarz-Weiß-Publikation.
Это же первое издание, чувак.
Das ist eine Erstausgabe.
Последние пять дисков коллекционного издания "Бегущего по лезвию".
Die ultimative fünfteilige Sammler-Edition von Blade Runner.
Мы ведь по третьему изданию учимся, верно?
Wir benutzen die 3. Auflage, oder?
Единственное издание.
Es gab nur eine Ausgabe.
Пересмотренное издание манифеста?
Eine überarbeitete Ausgabe des "Manifests"?
Прекрасное издание, иллюстрация на обложке очень известная.
Eine schöne Ausgabe, besonders geschätzt wegen der Illustration des Einbands.
Студенческое издание.
College Edition".
Это коллекционное издание, с автографом и копией сертификата подлинности...
Eine begrenzte Auflage, signiert und mit der Fotokopie eines Echtheitsbeweises...
- Я имею в виду, чтобы пользоваться книжным кодом, нужно в точности такое же издание.
- Nun, ich meine damit ein Buch-Code funktioniert, brauchen wir die genaue Ausgabe.
Если вы не знакомы с этим изданием, в ваших подарочных пакетиках вы найдете по бесплатной копии.
Wer nicht mit der Publikation vertraut ist, gibt es eine kostenlose Ausgabe in eurer Geschenktüte.
Это первое издание из офиса Лайтмана
Das ist eine Erstausgabe aus Lightmans Büro.
Господи, это первое издание?
Mein Gott, ist das eine Erstausgabe?
- Последнее издание.
Neueste Ausgabe.
Может, у него издание с мелким шрифтом?
Vielleicht liest er eine Ausgabe mit kleineren Buchstaben.