Примеры использования: избавиться

- Это поможет мне избавиться от мудрости?
-That'II meiner Weisheit loswerden?
Как психопат, он никогда не избавится от этого.
Als Psychopath wird er nie in der Lage sein sich zu befreien.
Получил свободу, избавился от ответственности.
Es würde dir Freiheit geben, dich von Verantwortung befreien.
Если ты попытаешься избавиться от былых устоев, они решат, что ты спятил.
Wenn du die Krone wirklich abschaffen willst, wird man dich für verrückt halten.
Тысячу лет назад, моя раса, раса Серракинов, помогла Гебриданцам избавиться от Гоаулдов.
Mein Volk, die Serrakin, half vor Jahrtausenden, die Hebridaner von den Goa'uld zu befreien.
Мы должны избавиться от кардассиан при первых признаках мятежа.
Wir hätten uns der Cardassianer von Anfang an entledigen müssen.
Мы должны избавиться от твоей бабушки.
Wir müssen deine Großmutter loswerden.
Есть способы, чтобы избавиться от него.
Wir könnten es loswerden.
Я не знал, что ты собиралась избавиться от собак!
Ich wußte nicht, daß du die Hunde abschaffen würdest.
Эти команды... они избавляются от телефонов каждые две недели, в лучшем случае.
Diese Drogengangs entledigen sich ihrer Handys alle paar Wochen.
Мне нужно было избавиться от сыновей и дочерей.
Ich muss Söhne und Töchter loswerden.
Ей нужно избавиться от Тома Робинсона.
Sie muss sich Tom Robinsons entledigen.
Надо избавиться от неё.
Wir müssen sie loswerden.
Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
Dass Ihr sie verkauft habt, um die Mittel für ein Denkmal Eures Gatten aufzubringen, oder um das Haus von etwas zu befreien, dessen Anblick Euch jedes Mal schmerzt.
Мы хотим избавиться от Эскобара.
Wir müssen Pablo Escobar loswerden.
Ты не можешь от него избавиться?
Kannst du ihn nicht loswerden?