Примеры использования: игр

Хорошая игра.
Gutes Spiel.
- Боюсь, игра будет долгой.
Ich fürchte, dass es ein langer Kampf werden wird.
Если и посмеяться нельзя, никого не обидев, то значит, конц светским играм.
Wenn die Leute immer gleich ihr Herz auf den Tisch legen, stirbt das Gesellschaftsspiel aus.
Мне, правда, нужно попасть на игру.
Ich muss jetzt wirklich zum Turnier.
Ваша игра окончена.
Sie spielen heute nicht gut.
Следующая игра?
Das nächste Spielchen?
Да начнется игра.
Lasst das Spiel beginnen
Игра обещает быть классической.
Es wird wohl ein klassischer Kampf.
Просто игра в мяч.
Komm, wir spielen Torschießen!
- Это была рискованная игра...
-Das ist ein riskantes Spielchen.
Актёр настолько поглощён своей игрой, что не сможет изобразить спонтанную реакцию.
Ein Schauspieler, der so in seiner Darstellung aufgeht, dass die eine Eigenschaft, die er nicht darbieten kann, die spontane Reaktion ist.
У меня есть игра!
Ich habe ein Spiel!
Если бы я считал, что игра стоит свеч, я, я бы принял ее.
Wenn ich der Ansicht wäre, dieser Kampf wäre es wert, stünde ich hinter euch.
И это отразится на моей игре.
Das liegt an meiner Darstellung.
Грязная игра только усугубит ваше положение.
Jetzt schmutzig zu spielen riecht nur nach Verzweiflung.
Это лишь очередная игра Чака.
Dies ist nur ein weiteres von Chucks Spielchen.