Примеры использования: золотые
- все
- Gold
- Goldstück
- golden
- goldenen
- прочие переводы
"Йоркширский золотой."
Золотой Дракон.
Golden Dragon.
Золотой подойдет.
Gold ist gut für dich.
Ну не знаю, снимусь в кино, стану богатой и знаменитой, выиграю Оскар, Золотой глобус и заживу невероятно замечательной жизнью.
Ich weiß nicht, ich drehe einen Film, werde reich und berühmt, gewinne Oscar und Golden Globe und lebe ein unglaublich wundervolles Leben.
С вершины пьедистала с золотой медалью.
В "Золотой Дракон".
Golden Dragon.
Тартан клана был золотой и фиолетовый, если я не ошибаюсь.
Золотой мальчик из Эвегрин Парк, штат Иллинойс выигрывает турнир
Это ж папин золотой.
Когда ты был повязан с КАБАЛ, ты обратился к Халми, и поместил золотой парашют на тайный счёт, и лишь он имел к нему доступ.
Als Sie mit dem Cabal in Verbindung gebracht wurden, meldeten Sie sich bei Halmi, und haben Ihren goldenen Fallschirm in ein verstecktes Konto gepackt, auf das nur er Zugriff hatte.
Где второй калифорнийский золотой?
Я вошел в свои золотые годы, свои годы Клуни, по проблемные годы отца когда я не только напоминаю испорченным девчонкам их отцов потому что эмоционально отдален.
Ich war kurz davor, meine goldenen Jahre zu beginnen, mein Clooney Jahre, meine Vaterprobleme Jahre, wo ich kaputte Mädchen nicht nur an ihre Väter erinnere, weil sie emotional entfernt sind.
Ну это не единственный в мире калифорнийский золотой.
Ты помнишь ночь на вилле Батиата, когда ты помогала мне преобразиться в золотого Апполона?
Erinnerst du dich an die Nacht in Batiatus' Villa, als du geholfen hast, mich in ein Ebenbild des goldenen Apollo zu verwandeln?
Где ты взял золотую монету?
Многие из золотого века Мерсии когда наше королевство было мощным, гордым и стояло на голову выше любого другого королевства на острове.
Viele aus dem goldenen Zeitalter Mercias, als unser Königreich noch mächtig war und stolz meilenweit über den anderen Königreichen dieser Insel stand.