Примеры использования: засуха

Эта засуха истощила наши ресурсы.
Diese Dürre hat unsere Vorräte fast schwinden lassen, und jetzt ohne
И настала засуха, и у нас была вода.
Die Dürre kam und wir hatten Trinkwasser.
А если такая засуха продлится?
Die Dürre dauerte auch schon länger.
Засуха давно закончилась.
Die Dürre ist lang vorüber.
В прошлом году там была страшная засуха.
Es gab dort eine harte Dürre, während der Erntesaison letztes Jahr.
Но будь там засуха, водостойкие ботинки ему были бы ни к чему.
Und gäbe es eine Dürre, würde er keine Regenslipper benötigen.
И один из составляющих факторов причины это недостаток осадков и увеличивающаяся засуха.
Und einer der Faktoren der ihnen zusetzte war die Verknappung des Regens und die Verstärkung der Dürre.
Пастбища - на моих губах, если их спалит засуха...
Von meinen Lippen trink'; wenn sie versiegen...
Эта засуха кажется никогда не закончится.
Diese Dürre scheint niemals zu enden.
Перенаселение, глобальное потепление, засуха, голод, терроризм.
Überbevölkerung, globale Erwärmung, Dürre, Hungersnot, Terrorismus.
Это значит, что засуха на Баланкаре закончилась?
- Heißt das, die Dürre ist zu Ende?
ЗАСУХА МЕНЯ ПОДКОСИЛА.
Die Dürre hat mich in die Klemme gebracht.
Сейчас засуха в самом разгаре.
Heute ist alles teurer!
Вскоре дожди прекратились и наступила засуха.
Bald blieb der Regen aus und die Trockenzeit setzte ein.
Засуха вызвана именно его созреванием.
Seine Pubertät ist der alleinige Grund für die Dürre.
Группа поддержки поможет Ботсвану справиться с засухой.
Die Kirche plant einen Hilfseinsatz in die Dürregebiete von Botswana.