Примеры использования: замена

Как долго продержится замена?
Wie lange wird ein Ersatz halten?
Ты нанял Тринадцатую на замену...
Sie stellten Dreizehn ein um zu ersetzen...
Поздравляем, пока не прибудет ваша замена, будущее проекта в ваших руках.
Gratulation, bis Ihre Ablösung eintrifft, liegt die Zukunft dieses Projekts in Ihren Händen.
А для своих уроков где ты замену теперь найдёшь?
Und wie findest du eine Vertretung für deine Klasse?
А знаешь что в замен?
Und im Austausch dazu, wissen Sie was?
Кельвин умер в ожидании своей замены.
Kelvin ist gestorben während er auf seine Ablösung wartete.
Мы собираемся сделать резекцию опухоли, затем восстановить желудочек и провести замену трехстворчатого клапана.
Was wir tun werden ist, ähm, wir reszieren den Tumor, reparieren die Herzkammer, und ersetzen die trikuspidale Klappe.
Твоя замена, конечно.
Dein Ersatz natürlich.
Следует знать, что они все были выбраны из-за их генетических профилей, для похищения и замены на их копии инопланетян.
Leute, die wegen ihres genetischen Profils für die Entführung und den Austausch gegen Aliens ausgewählt wurden.
Я уверен, что капитан Грегсон и детектив Белл с пониманием отнесутся к замене.
Nun, ich bin zuversichtlich, dass Captain Gregson und Detektive Bell den Wechsel sauber bewältigen können.
Знаешь, если вам нужна замена, мне говорили, что у меня печальное контральто.
Falls ihr einen Ersatzmann braucht, biete ich meine Altstimme an.
А теперь у Вас замена лодыжки?
Und jetzt haben Sie einen Knöchel-Ersatz?
Ему не потребуется бесконечная череда операций для постоянной замены отторженной синтетики.
Er würde nicht Operation um Operation brauchen um die kaputte synthetische zu ersetzen.
Ты думаешь, что замена лодыжки и 26-мильная пробежка в день все еще хорошая идея?
Denkst Du das ein Knöchel-Ersatz und 42 Kilometer an einem Tag eine gute Idee ist?
Они обрабатывают мою замену.
Die schauen sich Kandidaten für meine Ablösung an.
Подари мне внука, а не то найду тебе замену.
Gib mir ein Enkelkind oder ich werde dich ersetzen!