Примеры использования: залог

Какой был залог?
Wie teuer war die Kaution?
Парня, который взял залог под медальон и только благородя такси он держится на плаву.
Ein Kerl, der eine Hypothek aufnahm, um eine Lizenz zu kaufen und mit dem Taxi bringt er Essen auf dem Tisch.
- Готовы к делу или никакого залога.
- Sonst geht sie in Haft.
Хочешь травы в кредит, оставь что-нибудь в залог.
Wenn du Gras auf Kredit willst, musst du ein Pfand dalassen.
Он нашел антикварные часы, и мы взяли их в залог.
Pete hat eine antike Uhr als Sicherheit gefunden.
Пап, ты не оставишь мою машину в залог.
- Pop, du benutzt mein Auto nicht als Pfand.
А мы должны сообщать, если нам выдают залог наличкой.
Wir müssen es eigentlich melden, wenn wir Geld als Sicherheit kriegen.
Украшения Валенсии совсем не залог.
Das Juwel von Valencia ist kein Pfand.
Он захочет чтобы ты оставила одного из детей как залог.
Er wird von dir verlangen, einen der Kids als Pfand zu hinterlassen.
Мы можем оставить в залог мотель.
- Das Motel kann als Sicherheit dienen.
Принесите деньги под залог.
Bring die Kaution mit.
Все деньги моей семьи и вторичный залог за дом.
Blutgeld von meiner Familie... und meiner zweiten Hypothek.
Эй, спасибо, что внес залог.
Danke für die Kaution.
С кем я могу поговорить о кредитах под под залог недвижимости?
Ich möchte mit jemandem wegen einer Hypothek sprechen.
- Они установили залог в 60 штук.
- Die Kaution ist auf 60.000 festgesetzt.
Все мои сбережения, залоги всё.
Meine Ersparnisse, die Hypothek, alles.