Примеры использования: закончить

- Я могу закончить?
-Kann ich beenden?
– Я должна закончить.
Ich musste es vollenden.
Они должны были закончить симуляцию к этому времени.
- Sie sollten längst fertig sein.
Они вернулись, чтобы закончить работу, с которой не справились.
- um den Job zu erledigen, den sie vermasselten.
Пора заканчивать эту войну.
Dieser Krieg muss enden.
Хотите это закончить?
Sie wollen diese beenden?
Если наша участь - разрушение, мы сами должны начать его и закончить.
Wenn Zerstörung unser Los sein soll... müssen wir dieses Werk selbst vollenden.
Писатель, который никак не может закончить своё творение, дизайнер, утративший ветреное вдохновение.
Ein Romanautor, der sein Meisterwerk nicht fertigstellen konnte, ein Designer mit wankelmütiger Inspiration.
Зак хочет закончить школу до переезда.
Zach möchte erst die Highschool abschließen.
Как закончить?
Wie sollen wir schließen?
Как быстро вы сможете с этим закончить?
Wie schnell können Sie es fertigstellen?
Я должна закончить то, что я печатаю
Ich muss fertigmachen, was ich tippe.
Поэтому, необходимо закончить наши дела сразу.
Darum müssen wir unser Geschäft auf der Stelle beschließen.
Теперь это займет не много времени, чтобы закончить дело.
Nicht mehr lange, bis wir es abschließen.
Конечно, поэтому надо закончить поскорее.
Schliessen wir also schnell ab.
Знаешь, если то оружие что Майкл обронил ещё у тебя, то мы можем закончить работу и пойти домой.
Oder, wenn du noch die Waffe von K. Michael hast, dann könnten wir diesen Job hier erledigen und nach Hause gehen.