Примеры использования: заканчивать
- все
- enden
- beenden
- abschließen
- vollenden
- schließen
- erledigen
- прочие переводы
Пора заканчивать эту войну.
Это значит, что Фитц должен заканчивать работу.
Мы заканчиваем расследование в конце недели.
Не обязательно заканчивать все так.
Заканчиваю размещение на орбите.
Полезно заканчивать день, посвящая себя искусству.
В отделе физиотерапии, заканчивает смену.
Ты теперь все фразы будешь за меня заканчивать?
Я не буду заканчивать твое предложение.
Простите, но не может ли статься, что вы не можете закончить симфонию, потому что не хотите её заканчивать?
Verzeihen Sie, aber könnte es sein, dass Sie Ihre Symphonie nicht vollenden, weil Sie es nicht wollen?
Ладно, давайте заканчивать.
Пора это заканчивать, да?
Обычно мы все заканчиваем прежде, чем проснутся хозяева, но сегодня здесь всё вверх дном.
Normalerweise erledigen wir alles, ehe die Familie aufwacht, aber heute herrscht hier ein einziges Durcheinander.
Пора заканчивать.
Не надо так всё заканчивать.
Просто заканчиваю некоторую бумажную работу.