Примеры использования: задача

Единственная задача.
Deine einzige Aufgabe.
А задача простая.
Die Aufgabenstellung war einfach.
Привести Эскобара к правосудию – моя задача номер один.
Escobar zur Rechenschaft zu ziehen, ist mein oberstes Ziel.
Задача на три пластыря.
Das ist ein Drei-Pflaster-Problem.
Моя задача - обвинять.
Mein Job ist es strafrechtlich zu verfolgen.
Но надеюсь, эта штука справится со своей задачей.
Ich nehme an, es dient seinem Zweck.
А моя задача — находить ответы верные.
Meine Aufgabe besteht darin, die richtigen zu finden.
Наша задача - извести эту гадину.
Unser Ziel ist es, diese Schweinehunde zu töten.
Основная задача этого подразделения - найти Реддингтона и Кин, и я пойму, если ты решишь что мы не можем этим заняться.
Der Fokus dieser Task Force liegt auf der Festnahme von Reddington und Keen, also verstehe ich, wenn Sie glauben, dass wir dem nicht folgen können.
У меня совсем не простая задача.
Ich habe den wirklich furchtbaren Job.
Поэтому, когда он выполнит свою задачу, он станет достоянием истории точно так же, как и его предшественник.
Wenn er denn dann seinem Zweck gedient hat, wird ihn das gleiche Ende ereilen wie seinen Vorgänger.
Это была твоя задача.
Das war deine Aufgabe.
Наша задача - устранить Эскобара максимально эффективно и скрытно.
Unser Ziel ist es, Escobar so effizient und diskret wie möglich auszuschalten.
У меня есть для них интересная задача.
Ich habe ein Problem für sie.
Твоя задача - слушать, что я говорю тебе.
Dein Job ist es, dich um das zu scheren, was ich dir sage.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
Das dringendste Problem ist, sicherzustellen, dass kein offener Krieg zwischen den Delegierten ausbricht, bevor die Konferenz beginnt.