Примеры использования: забирать
- все
- wegnehmen
- mitnehmen
- holen
- packen
- nimmt
- прочие переводы
Но я не собираюсь забирать у тебя твоих детей, Робби.
Вы делать заказ, вы приходить забирать.
У тебя есть миллиард долларов, твой друг забирает половину, твои адвокаты забирают 5% в месяц.
Я просто могла бы взять ее на... на крыльцо всего на минутку, я не собираюсь забирать ее.
Ich könnte sie nur kurz auf der... auf der Veranda für eine Minute, und ich werde sie nicht mitnehmen.
Забирай свои вещи и убирайся.
Packen Sie Ihre Sachen und verschwinden Sie.
Никто не собирается забирать это.
Каждый день с 9 до 17 необходимо отвечать на звонки, доставлять вместо меня рисунки, забирать материалы
Sie kommen täglich von neun bis fünf, gehen für mich ans Telefon, liefern meine Vorlagen aus, holen Material ab
Нельзя их просто так у меня забирать.
Не смейте ее забирать!
Просто забираю некоторые вещи.
И водительские права у них забирать.
Она когда-нибудь рассказывала о проклятье, которое наложила на нашу семью, позволяющее ей забирать первенца каждого поколения?
Hat sie je zu dir über einen Fluch gesprochen, den sie auf diese Familie gelegt hat, der, welcher besagt, dass sie jeden Erstgeborenen jeder Generation holen kann?
Он забирает письма из возвращённых книг, сортирует их для Судьи.
И может забирать людей.
Зуб ты кладешь под подушку, Зубная Фея залетает в комнату когда ты спишь, забирает зуб и оставляет доллар.
Wenn du den Zahn unters Kopfkissen legst, kommt die Zahnfee... wenn du eingeschlafen bist, nimmt den Zahn... und legt dafür einen Dollar hin.
- А зачем Джину забирать свое собственное оборудование?